ProForce 105890DPT Manual de Utilização e Manutenção

Consulte online ou descarregue Manual de Utilização e Manutenção para não ProForce 105890DPT. ProForce 105890DPT Use and Care Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

MIXING1. Place the cement mixer on a level surface. NOTE: Maximum slope the cement mixer may be placed on is 5 degrees, see figure 8. 2. Loosen st

Página 3 - GENERAL SAFETY WARNINGS

UNLOADING1. With drum rotating, hold the tilt handles and tilt drum to pour concrete.MOTOR OVERLOAD PROTECTORThe motor has a thermal overload protecto

Página 4 - FOR FUTURE USE

STORAGE To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before storing. DO NOT spray water in or around the motor/gea

Página 5 - ASSEMBLY

LIMITED WARRANTYMidwest Air Technologies, Inc. warrants to the original purchaser that each Cement Mixer to be free from defects in material and workm

Página 6

REPAIR PARTSFRAME/DRUM ASSEMBLY14 - ENG

Página 7

REPAIR PARTS15 - ENG

Página 8

REPAIR PARTSGEARBOX/MOTOR ASSEMBLY16 - ENG

Página 9

REPAIR PARTS17 - ENG

Página 10 - MAX 5 degrees

TABLE DES MATIÈRES Spécifications ...18Directives en matière de sécurité – Définitions ...

Página 11 - TO CLEAN (FIG. 8)

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLisez le mode d’emploi pour réduire le risque de blessures.conServer touS leS avertiSSeMentS et touteS leS inStructio

Página 12 - TROUBLESHOOTING

TABLE OF CONTENTSSpecifications ...2Safety Guidelines - Definitions ... 2Important Safety Information ...

Página 13 - LIMITED WARRANTY

• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation de façon abusive. Ne vous servez jamais de celui-ci pour porter, tirer ou débrancher le produit. Tenez le

Página 14 - REPAIR PARTS

• Assurez-vousquelacuvetournependantquevousremplissezouvidezla bétonnière. Ceci garantit que le mélange sera effectué de façon appropriée

Página 15

ASSEMBLAGEIl ne faut jamais modifier cette machine ou un composant quelconque de celles-ci. Ceci risquerait de causer des blessures corporelles ou des

Página 20

• Lorsquevousinclinezlacuvepouryverserlebéton,procédezlentementafinde maintenir la bétonnière en équilibre et en position verticale.REMA

Página 21 - POUR RÉFÉRENCE FUTURE

Pour réduire le risque de blessure, assurez-vous que le boulon à poignée en forme de T est bien serré. 4. Mettez l’interrupteur marche/arrêt dans la

Página 22 - ASSEMBLAGE

4. Vaporisez de l’eau dans la cuve et laissez-la circuler à l’intérieur comme à l’extérieur de la cuve. Faites attention de ne pas vaporiser la régio

Página 23

Save all warningS and inStructionS for future reference GENERAL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the

Página 24

Type Problèmes Résolution des problèmesMécanique La cuve ne tourne pas alors que le moteur est en marche.Assurez-vous que la broche d’alignement est p

Página 25

GARANTIE LIMITÉEMidwest Air Technologies, Inc. garantit à l’acheteur original que sa bétonnière ne comprend pas de défauts de matériaux ou de vices de

Página 26

PIÈCE DE RECHANGEENSEMBLE DE CHÂSSIS/CUVE32 - FR

Página 27 - MAX 5 degrés

PIÈCE DE RECHANGERéférence n° Pièce N° Description33 - FR

Página 28 - NETTOYAGE ( FIG. 8)

PIÈCE DE RECHANGEENSEMBLE DE BOÎTE DE VITESSES/MOTEUR34 - FR

Página 29 - DÉPANNAGE

PIÈCE DE RECHANGE35 - FR

Página 30

ÍNDICE DE MATERIASEspecificaciones ...36Pautas de seguridad - Definiciones ..36Información de seguridad importante ...

Página 31 - GARANTIE LIMITÉE

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESPara reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.guarde todaS laS advertenciaS e inStruccioneS

Página 32 - PIÈCE DE RECHANGE

• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona similarmente calificada, con e

Página 33

• Almacene la mezcladora de cemento fuera del alcance de los niños.• Nodejequelaspersonasquenoesténfamiliarizadasconlamezcladorade cemen

Página 34

• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long h

Página 35

ENSAMBLAJENo modifique nunca la herramienta eléctrica ni ninguna parte de la misma. Si lo hace, el resultado podría ser daños o lesiones corporales.AR

Página 38

MANGO (FIG. 6)1. Deslice el mango (V) a través del agujero (W) ubicado en el armazón de la caja de engranajes sobre las muescas (X). 2. Sujételo firm

Página 40 - ENSAMBLAJE

• Cuando incline el tambor para verter el concreto, hágalo lentamente paramantener la mezcladora de cemento equilibrada y hacia arriba.NOT

Página 41

NOTA: Haga funcionar la mezcladora de cemento de 3 a 5 minutos antes de cargarla por primera vez.5. Con el tambor rotando, añada agua, una pala llen

Página 42

5. Añada una pala llena de agregado (grava) al interior del tambor. Deje que el tambor rote durante dos minutos; Esto restregará el interior del tamb

Página 43 - TRANSPORTE

Tipo Problemas Resolución de problemasMecánico El tambor no gira cuando el motor está en marchaAsegúrese de que el pasador de alineación esté colocado

Página 44

GARANTÍA LIMITADAMidwest Air Technologies, Inc., garantiza al comprador original que cada mezcladora de cemento estará libre de defectos de material y

Página 45 - MEZCLADO

ASSEMBLY Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result.MAIN FRAME (FIG. 1)1. Place main frame (A) on a level

Página 46

PIEZAS DE REPUESTOENSAMBLAJE DEL ARMAZÓN/TAMBOR50 - SP

Página 47 - ALMACENAMIENTO

PIEZAS DE REPUESTO51 - SP

Página 48

PIEZAS DE REPUESTOENSAMBLAJE DE LA CAJA DE ENGRANAJES/MOTOR52 - SP

Página 49 - GARANTÍA LIMITADA

PIEZAS DE REPUESTO53 - SP

Página 52

Made in ChinaFabriqué en ChineFabricado en China

Comentários a estes Manuais

Sem comentários